Lexique Portugais de base

lexique Portugais

Il serait difficile de vous apprendre le portugais en deux temps trois mouvements, par contre il est clairement préférable, si vous désirez vous rendre au Portugal, bien que nombre de locaux pratiquent fort bien le français, mais surtout l’anglais, il sera vraiment apprécié des uns et des autres que vous fassiez l’effort de l’usage de la langue. Je vous parle là surtout de l’usage des commodités et autres formules de politesse, qui vous ouvriront bien des portes, je vous l’assure.

Sachez avant tout que le portugais est très attaché au vouvoiement et à la politesse en général.

Vocabulaire de base

Si vous prévoyez un séjour au Portugal, il est crucial de connaître au moins quelques phrases de base en portugais. Les expressions comme « bonjour », « merci » et « au revoir » sont non seulement des marques de politesse, mais elles vous aideront également à établir un premier contact positif avec les locaux. Voici donc une petite liste de vocabulaire portugais de base qui vous sera très utile sur place :

  • Bonjour Bom dia. (bon DI-A)
  • Comment allez-vous ? Como vai voce ? (como vay você)
  • Très bien, merci. Muito bem, obrigado
  • Comment vous appelez vous ? Como se chama ? (Co-mo sé chama)
  • Je m’appelle Me chamo …… (mè CHA-mou ……)
  • Content de vous rencontrer. Muito prazer conhecer-o
  • S’il vous plait Por favor
  • Merci Obrigado (masculin). Obrigada (féminin)
  • Oui Sim
  • Non Não (Nan-on)
  • Excusez-moi Desculpe
  • Au revoir Até logo
  • Je ne parle pas Portugais Não falo Português (nan-on fa-lou por-tou-guèz)
  • Parlez-vous français ? Fala francês ?
  • Y a il quelqu’un qui parle français ? Alguém fala francês ?
  • A l’aide ! Socorro
  • Bonjour (le matin) Bom dia
  • Bonjour (l’après midi) Boa tarde
  • Bonsoir Boa noite
  • Je ne comprends pas Não entendo
  • Où sont les toilettes ? Onde fica a casa de banho ?

Il est intéressant de noter que les Portugais évitent souvent de dire « Adeus », qui signifie « au revoir ». Ils préfèrent utiliser des expressions comme « obrigado » ou « obrigada » pour remercier, ou « com licença » pour prendre congé, surtout au téléphone. Si vous souhaitez dire « à bientôt », l’expression « Até breve » est couramment utilisée.

Sécurité

Même si les services d’urgence au Portugal sont souvent capables de communiquer en français ou en anglais, il se peut que vous deviez interagir avec des passants qui ne parlent que le portugais. Dans ce cas, avoir quelques mots et phrases clés en portugais dans votre arsenal peut s’avérer extrêmement utile. Voici donc quelques expressions que vous pourriez trouver utiles :

  • Laissez moi tranquille deixe-me em paz ! (dei-cha me-ou èm pass)
  • Allez-vous en ! sai daqui !
  • Ne me touchez pas ! Não me toque !
  • Je vais appeler la police Eu vou chamar a polícia (é-ou vo cha-mar a policia)
  • Aidez-moi, s’il vous plaît ! Ajude-me, por favor !
  • C’est une urgence É uma emergência (é ouma émèrjencia)
  • Je suis perdu Estou perdido. (éstou perdido)
  • J’ai perdu mon sac / porte-monnaie Perdi minha mala / carteira (pérdi minya mala / cartèra)
  • J’ai mal Está doendo !
  • Je suis blessé Estou ferido
  • J’ai besoin d’un médecin Preciso de um médico
  • Puis-je utiliser votre téléphone ? Eu posso usar seu telefone ? (é-ou poussou uzar sé-ou téléfono)

Il est vrai que la sécurité n’est pas toujours la première chose à laquelle on pense en préparant un voyage, mais il vaut mieux être préparé que désolé. Si, malheureusement, vous vous retrouvez dans une situation d’urgence au Portugal, sachez que le numéro à composer est le 112. Ce numéro unique vous mettra en relation avec les services médicaux, les pompiers ou la police. Et bonne nouvelle, vous pouvez demander à parler à quelqu’un qui maîtrise le français.

Pour aller plus loin, je vous recommande vivement de consulter le site web de l’ambassade de France au Portugal, ou de l’ambassade de votre pays d’origine. Vous y trouverez des informations précieuses sur les démarches à suivre en cas de pépin.

Nombres

  • 0 zero – 10 dez
  • 1 um (masc.) / uma (fém.) – 11 onze
  • 2 dois (masc.) / duas (fém.) – 12 doze
  • 3 três – 13 treze
  • 4 quatro – 14 catorze
  • 5 cinco – 15 quinze
  • 6 seis – 16 dezasseis
  • 7 sete – 17 dezassete
  • 8 oito – 18 dezoito
  • 9 nove – 19 dezanove
  • 20 vinte (vinché)
  • 21 vinte e um
  • 22 vinte e dois
  • 23 vinte e três
  • 30 trinta
  • 40 quarenta
  • 50 cinquenta
  • 60 sessenta
  • 70 setenta
  • 80 oitenta
  • 90 noventa
  • 100 cem
  • 200 duzentos
  • 300 trezentos
  • 400 quatrocentos
  • 500 quinhentos
  • 600 seiscentos
  • 700 setecentos
  • 800 oitocentos
  • 900 novecentos
  • 1000 mil
  • 2000 dois mil
  • 10 000 dez mil
  • 100 000 cem mil
  • 1,000,000 um milhão

Temporalité

  • maintenant agora
  • plus tard mais tarde (ma-i-ch tardé)
  • avant antes
  • ensuite depois (de-po-i-ch)
  • le matin de manhã (de man-i-a)
  • l’après-midi / le soir a tarde
  • ce soir hoje à noite (hoji a no-i-che)
  • la nuit a noite (a no-i-che)

Heures

  • Il est une heure É uma hora
  • Il est deux heures São duas horas (sa-on dou-ach oras)
  • midi meio-dia

Jours

  • aujourd’hui hoje (ho-ji)
  • hier ontem
  • demain amanhã (ama-nia)
  • cette semaine esta semana
  • la semaine dernière a semana passada
  • la semaine prochaine a semana que vem
  • lundi segunda-feira
  • mardi terça-feira
  • mercredi quarta-feirajeudi quinta-feira
  • vendredi sexta-feira
  • samedi sábado
  • dimanche domingo

Entamer la discussion, répondre

Il peut être déconcertant de se retrouver dans une conversation avec un local sans comprendre un mot de ce qu’il dit. Pour éviter cette situation embarrassante, voici quelques phrases et mots clés en portugais qui pourraient vous être utiles.

Phrases pour se faire comprendre

  • Désolé(e), je ne parle pas portugais : Disculpe, não falo português.
  • Parlez-vous français ? : Você fala francês?
  • Je ne comprends pas : Não entendo.
  • Je suis un(e) touriste : Estou aqui como turisto/a.
  • Je suis Français(e) : Eu sou francês/a.

Phrases pour engager une conversation

  • Je m’appelle… : Me chamo…
  • Comment vous appelez-vous ? : Como se chama?
  • Pouvez-vous m’aider s’il vous plaît ? : Pode ajudar-me, por favor?
  • Quelle heure est-il ? : Que horas são?
  • Quel âge avez-vous ? : Quantos anos você tem?
  • J’habite à… : Eu moro em…

Armez-vous de ces phrases et mots pour rendre votre séjour au Portugal plus agréable et moins stressant. Vous ne savez jamais quand ils pourraient vous être utiles !

Influence du brésilien sur le portugais du Portugal

Le portugais parlé au Portugal est fortement influencé par son cousin brésilien. Que ce soit dans la musique, la gastronomie ou le langage, l’empreinte du Brésil est palpable. Voici quelques termes et expressions brésiliens que vous pourriez rencontrer au Portugal.

Termes courants

  • Garçon / Mec : Filho / Cara
  • Les gars : A galera
  • Étranger : Gringo, Gringa
  • Ami : Amigo / Parça
  • Fête : Festa / Balada

Expressions populaires

  • Trop cool / De la balle ! : Isso é demais / Muito legal
  • C’est pas vrai ? Tu te moques de moi ! : Mentira! Tá brincando!
  • Ça va ? : Tudo bem?
  • Exactement : Isso mesmo
  • Je suis d’accord : Concordo

La présence de ces termes et expressions brésiliens dans le portugais du Portugal témoigne de la richesse et de la diversité de la langue portugaise. Ils peuvent non seulement vous aider à vous immerger dans la culture locale, mais aussi à établir des connexions plus authentiques avec les personnes que vous rencontrerez.

En savoir plus sur le portugais et les langues parlées au Portugal : Parlez vous portugais 

Vous pouvez aussi télécharger gratuitement le lexique de base au format PDF, ainsi vous pourrez y accéder hors ligne

Et l’influence du français ?

Le français a influencé le portugais depuis le Moyen Âge, par le biais de la littérature des troubadours. Jusque dans les années 1950, ces influences étaient très importantes, même au Brésil. Les mentions d’origine française ne sont pas loin du millier. Même la grammaire portugaise a subi une sorte d’influence de la part des Français.

Si vous vous attendez à trouver de nombreux locuteurs français au Portugal, vous pourriez être déçu. Le français, autrefois largement parlé, a perdu du terrain, surtout parmi les jeunes générations. Vous aurez plus de chances de rencontrer des locuteurs français parmi les personnes plus âgées. Les locuteurs allemands et italiens sont également peu nombreux.

Les langues étrangères parlées au Portugal

Anglais : Environ 32% des Portugais sont capables de parler et de comprendre cette langue.

Français : Seulement 24% des Portugais parlent et comprennent le français.

Espagnol : Malgré sa proximité géographique et linguistique, l’espagnol n’est couramment parlé ou écrit que par environ 9% de la population.

La maîtrise des langues étrangères au Portugal est donc assez variée, avec une prédominance nette de l’anglais. Il est toujours bon de connaître ces statistiques pour mieux préparer votre voyage et vos interactions avec les locaux.


Article écrit par
Retour en haut