Accueil > Infos pratiques > Lexique Portugais de base

Lexique Portugais de base

Lexique Portugais de base

Il serait difficile de vous apprendre le portugais en deux temps trois mouvements, par contre il est clairement préférable, si vous désirez vous rendre au Portugal, bien que nombre de locaux pratiquent fort bien le français, mais surtout l’anglais, il sera vraiment apprécié des uns et des autres que vous fassiez l’effort de l’usage de la langue. Je vous parle là surtout de l’usage des commodités et autres formules de politesse, qui vous ouvriront bien des portes, je vous l’assure.

Sachez avant tout que le portugais est très attaché au vouvoiement et à la politesse en général.

Vocabulaire de base

- Bonjour Bom dia. (bon DI-A)
- Comment allez-vous ? Como vai voce ? (como vay você)
- Très bien, merci. Muito bem, obrigado
- Comment vous appelez vous ? Como se chama ? (Co-mo sé chama)
- Je m’appelle Me chamo ...... (mè CHA-mou ......)
- Content de vous rencontrer. Muito prazer conhecer-o
- S’il vous plait Por favor
- Merci Obrigado (masculin). Obrigada (féminin)
- Oui Sim
- Non Não (Nan-on)
- Excusez-moi Desculpe
- Au revoir Até logo
- Je ne parle pas Portugais Não falo Português (nan-on fa-lou por-tou-guèz)
- Parlez-vous français ? Fala francês ?
- Y a il quelqu’un qui parle français ? Alguém fala francês ?
- A l’aide ! Socorro
- Bonjour (le matin) Bom dia
- Bonjour (l’après midi) Boa tarde
- Bonsoir Boa noite
- Je ne comprends pas Não entendo
- Où sont les toilettes ? Onde fica a casa de banho ?

Sécurité

- Laissez moi tranquille deixe-me em paz ! (dei-cha me-ou èm pass)
- Allez-vous en ! sai daqui !
- Ne me touchez pas ! Não me toque !
- Je vais appeler la police Eu vou chamar a polícia (é-ou vo cha-mar a policia)
- Aidez-moi, s’il vous plaît ! Ajude-me, por favor !
- C’est une urgence É uma emergência (é ouma émèrjencia)
- Je suis perdu Estou perdido. (éstou perdido)
- J’ai perdu mon sac / porte-monnaie Perdi minha mala / carteira (pérdi minya mala / cartèra)
- J’ai mal Está doendo !
- Je suis blessé Estou ferido
- J’ai besoin d’un médecin Preciso de um médico
- Puis-je utiliser votre téléphone ? Eu posso usar seu telefone ? (é-ou poussou uzar sé-ou téléfono)

Nombres

0 zero - 10 dez
1 um (masc.) / uma (fém.) - 11 onze
2 dois (masc.) / duas (fém.) - 12 doze
3 três - 13 treze
4 quatro - 14 catorze
5 cinco - 15 quinze
6 seis - 16 dezasseis
7 sete - 17 dezassete
8 oito - 18 dezoito
9 nove - 19 dezanove
20 vinte (vinché)
21 vinte e um
22 vinte e dois
23 vinte e três
30 trinta
40 quarenta
50 cinquenta
60 sessenta
70 setenta
80 oitenta
90 noventa
100 cem
200 duzentos
300 trezentos
400 quatrocentos
500 quinhentos
600 seiscentos
700 setecentos
800 oitocentos
900 novecentos
1000 mil
2000 dois mil
10 000 dez mil
100 000 cem mil
1,000,000 um milhão

Temporalité

- maintenant agora
- plus tard mais tarde (ma-i-ch tardé)
- avant antes
- ensuite depois (de-po-i-ch)
- le matin de manhã (de man-i-a)
- l’après-midi / le soir a tarde
- ce soir hoje à noite (hoji a no-i-che)
- la nuit a noite (a no-i-che)

Heures

- Il est une heure É uma hora
- Il est deux heures São duas horas (sa-on dou-ach oras)
- midi meio-dia

Jours

- aujourd’hui hoje (ho-ji)
- hier ontem
- demain amanhã (ama-nia)
- cette semaine esta semana
- la semaine dernière a semana passada
- la semaine prochaine a semana que vem

- lundi segunda-feira
- mardi terça-feira
- mercredi quarta-feira
- jeudi quinta-feira
- vendredi sexta-feira
- samedi sábado
- dimanche domingo

En savoir plus sur le portugais et les langues parlées au Portugal : Parlez vous portugais ?

Le français a influencé le portugais depuis le Moyen Âge, par le biais de la littérature des troubadours. Jusque dans les années 1950, ces influences étaient très importantes, même au Brésil. Les mentions d’origine française ne sont pas loin du millier. Même la grammaire portugaise a subi une sorte d’influence de la part des Français.

vendredi 1er mars 2013, par Portugal.fr